Знаю, что за стихотворный мой протест
Тот кто верой исполнен меня осуждает
Кто вознес до небес «тяжеленный» свой крест
Кто в формальных молитвах свой лоб расшибает
Да признаюсь, мои стихи от истины немного далеки
Субъективно мужчин принижают и грехи умаляют они
Так ведь грешница их и писала, учтите
Только право на суд кто дает вам, простите
Если я заблуждаюсь, проси обо мне
В глазах Господа вы возрастете в цене
Чтоб Творец даровал просветление душам
В бесконечных плутаниях жизни заблудшим
Ну а лучше к себе присмотритесь слегка
Вы в своих наставлениях шибко не рвитесь
Коль так быстры на острое сужденье
Не избежать и вам в геенне огненной горенья
Ну а кто и не знает, что Бог где-то есть
Обо мне сокрушиться, с иронией скажет:
«Иль с мозгами проблемы или внешность не очень,
Чем еще объяснить, что в морали так скучен»
Чтоб отвергнуть мирские забавы и злобу
Повод нужен то веский, когда уж у гроба
Но о смерти мне думать еще не пора,
Просто счастья в ином я пока не нашла
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
грустно что вы так думаете,но наверно в каком то смысле вы правы,у вас наверно есть на то причины чтобы так писать,только вот Бог любит нас всех одинаково
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.